Traduction en français, anglais, espagnol, chinois…

Notre agence présente à Montréal et à Toronto traduit tous types de documents et vous garantit une traduction fidèle, confiée à des professionnels de la traduction dans les secteurs : traductions juridiques, traductions techniques, traductions financières, traductions commerciales, traductions médicales, traductions informatiques et logiciels, etc.

Depuis nos bureaux de traduction de Montréal ou Toronto, nous fournissons à nos clients de la traduction en anglais, de la traduction en français, de la traduction en espagnol, de la traduction en portugais du Brésil, de la traduction en chinois, et dans plus de 50 langues.  

Notre objectif est de vous offrir le meilleur service au meilleur prix depuis 17 ans.

Service d’interprétation au Canada

Notre agence prend également en charge vos missions d’interprétation en français, anglais, chinois, espagnol, brésilien à Montréal, Toronto, Vancouver, Calgary, Ottawa, Edmonton, grâce à ses interprètes professionnels partout au Canada ou à l’étranger, que ce soit pour de l’interprétation simultanée ou consécutive, pour des réunions professionnelles, pour des conférences ou autre.

Sous-titrage et doublage de vidéos

À la demande de nos clients, nous avons réuni une équipe de traducteurs spécialisés dans le sous-titrage de vidéos, ainsi que des acteurs pour l’enregistrement de doublage en studio et voix hors champ pour des présentations vidéo de produits, de services ou de sociétés.
Les présentations audiovisuelles de votre société ou de vos services sur YouTube pourront être sous-titrées dans n’importe quelle langue, ou encore, une voix hors-champ (voice over en anglais) pourra être ajoutée dans la langue de votre choix.

Traducteur certifié

Notre cabinet de traduction se charge également de la traduction certifiée de documents : diplômes, relevés de notes, certificats de naissance, passeports, que ce soit pour l’immigration, pour les avocats ou notaires, ou pour des traductions à présenter en cour par des traducteurs certifiés ou traducteurs officiels.

Service de révision ou de correction de textes

Notre agence peut assurer la correction ou la révision de textes. Ce travail est confié à des rédacteurs (correcteurs) professionnels ; cela comprend la vérification d’orthographe, de grammaire ou la correction du style, pour des textes en français, en anglais (ou en toute autre langue).

Domaines de traduction

Traduction commerciale ou marketing

Traduction de brochures, présentations commerciales, conférences, traduction de conditionnement (packaging) ou emballage, traduction de carte de visite…

Traduction technique

Traduction de manuels d’utilisation, traduction de brevets, traduction d’appel d’offres…

Traduction juridique

Traduction de contrat ou de tout autre document juridique, traduction de documents à présenter en Cour, interprétation lors d’une audience en Cour lors d’un procès, traductions certifiées

Traduction médicale

Traduction d’articles médicaux, traduction de publications médicales, dossiers médicaux de patients

Traduction dans le domaine du Luxe

Traduction dans les cosmétiques et produits de beauté, traduction pour les hôtels et les restaurants, traduction dans la mode

Devis traduction gratuit

Veuillez nous contacter pour obtenir un devis de traduction gratuit. Il vous suffit de nous envoyer votre document / vos documents à traduire, en nous indiquant la langue et nous vous répondrons dans l’heure.

Traduction urgente

Pour une traduction urgente (réunion prévue à une date précise, livraison de matériel…), veuillez nous contacter par courriel et nous indiquer votre date butoir, nous nous adapterons à votre délai.

Nos références clients

Nos références clients

Paiement Paypal sécurisé

paiement traduction paypal

Nous contacter

17ans

Nos derniers projets

Traduction en 11 langues dans le domaine du Marketing pour des manuels d’utilisation, des slogans et des emballages

Traduction de l’anglais vers le français d’un guide de solutions de jeux vidéo grand public de 130 000 mots

Traduction du japonais vers le français dans le domaine des brevets sur l’énergie pour une multinationale de 14 500 mots