Video Game and Mobile App Translation and Localization
Localizing a video game (entertainment software) or Android/iOS mobile application means adapting it to a new country and a new audience with a different culture. It is therefore essential to take into consideration the target audience’s knowledge, customs and culture.
We can translate your video games or Android/iOS mobile applications into English, French, Spanish, German, Dutch, Russian, Brazilian Portuguese, Polish, Simplified Chinese (Mandarin) and Traditional Chinese, Korean or Japanese. The translation will be delivered in the format that suits you (XLS, XML, HTML or other) and we will translate the text without modifying the code.
Video Game and Entertainment Software Localization
The localization process involves translation into the local language and adaptation to the norms, culture and particular needs of the target market.
Localization of entertainment software includes translation of program resources (dialogue boxes, menus, error messages, commands, etc.), as well as the test phase and formatting.
Our agency handles all of these steps.
When localizing video games or entertainment software, user manuals, whether in print, HTML or PDF format, must also be translated. Our agency works with all standard formats (with Word software, Indesign, PageMaker, etc).
We use Computer-Assisted Translation (CAT) tools, which guarantee consistency and uniformity in all our translations of:
- Installation guides
- Owner manuals/introductory manuals
- Online help files
- User manuals
- Training manuals
The translation and localization of your website allow people who do not speak or understand your language to learn about your products and your company. This is the best way for your company to expand to international markets.
Complementary Translation Services
- Demo versions
- Other marketing and advertising material
- Licensing agreements
- Images and screenshots