Mise en page en japonais

Mise en page et PAO en japonais avec Quark Xpress, Indesign et PageMaker

Notre équipe de graphistes professionnels se chargera de la mise en page de vos documents en japonais. Notre équipe PAO sera en mesure de prendre en charge votre fichier, qu’il soit sous Quark Xpress, Adobe Indesign, Adobe Illustrator, PageMaker ou autre.

Ainsi, une fois traduits par nos traducteurs, nous pouvons monter vos documents en japonais.

Exemples de supports pour mise en page :

  • Brochures en japonais
  • Manuels techniques en japonais
  • Affiches en japonais
  • Emballages en japonais
  • Cartes d’affaires en japonais

Chaque document que nous traitons est ensuite soumis à vérification pour un contrôle de qualité. Nous vous remettons vos documents traduits prêts à imprimer.

Si vous préférez générer vous-même votre PDF d’impression, nous vous remettrons des fichiers avec les textes vectorisés.

Éléments dont nous avons besoin pour faire la mise en page en japonais :

  • Le fichier source : Quark, Indesign, PageMaker, FrameMaker ou autre…
  • Les polices utilisées compressées
  • Les images

GET A FREE QUOTE

Upload the document(s) you want to translate and we will get back to you with a free quote.

No matter what your document is, Asiatis, with its turnkey services, will take care of your translation, proofreading and layout needs in all languages.

full-width-testimonial-layer
page-right-bottom-layer

%
70

TRANSLATION

%
20

INTERPRETATION

%
8

CAP

%
2

AUDIOVISUAL TRANLSATION/NARRATION