字幕翻译

字幕就是在屏幕下方显示对话的同步翻译。

最近几年,加拿大和世界上其他地区一样,随着近年来电视频道、报道或纪录片、企业宣传片以及网络节目的倍增,字幕翻译的需求大幅度增长。

我们的字幕翻译服务涵盖各种语言(其中有:英语、法语、西班牙语、俄语、阿拉伯语、希伯来语、中文、日语、德语、韩语、意大利语、葡萄牙语、波罗的语和印度语)。

字幕制作流程

我们团队的字幕制作包括四个主要步骤。

步骤一:字幕翻译

由一位了解视听文件所涉领域的专业笔译或口译人员进行翻译工作。有时可能会有多位译员参与这个步骤。

步骤二:字幕裁剪

翻译工作完成之后,就到了裁剪字幕的阶段,要保证每行不超过30-40个字符(这个数字取决于译文的长度)。

在这个步骤中,一位或多位译员会斟酌字句的表达,保证译语准确传达了话语的意义。

步骤三:创建所需格式的字幕

  • SubRip (.srt)
  • TMPlayer (.txt)
  • MicroDVD (.txt / .sub)
  • SubViewer2 (.sub)
  • Advanced SubStation Alpha (.ass)
  • SubStation Alpha (.ssa)
  • VobSub (.sub/.idx)

字幕按照所需字体制作。我们可以提供个性化的字体:颜色、字号、斜体、加粗、透明,以及在屏幕上插入您的标识。

步骤四:质量控制

一旦字幕嵌入完毕,字幕编辑会再一次认真审读字幕,保证每行字幕都定位准确,并及时纠正可能存在的错误。

中文视频字幕翻译范例

这段英语视频已由我们的专业人员制作中文字幕。

一段中文字幕视频翻译范例

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=71jo6q9BJQ8

https://youtu.be/RzCMwrUXi24

devis-gratuit-CH