医药翻译

医药领域翻译的特殊性

Traducteur médical médecine

在所有这些领域中,医药领域或许难度最高,最难理解(待译语言和目标语言互相干扰、固有的句法难点等等)

除了良好的语言技能之外,科学和医药翻译还要求掌握一些文献搜索的方法。

术语的重要性

Traducteur pharmaceutique pharmacie

这种特殊性体现在术语的重要性上:一个很小的翻译错误都有可能给病人、医疗器械的最终使用者,甚至是医务人士带来严重的后果。

因此,Asiatis只和专业笔译人员合作,他们专攻某一特定领域,居住在您的“医药产品”售往的国家,并且熟知您的目标市场。

devis-gratuit-CH