游戏本土化翻译

电子游戏(娱乐软件)本土化是使产品适应目标国家的进程。

这个进程包括将产品相关文本翻译成目标国家语言,并使其适应目标市场的规范、文化以及特殊需求。

电子游戏和娱乐软件的本土化

软件本土化包括程序资源(对话框、菜单、错误信息、指令……)的翻译以及测试阶段和排版。

我们有能力承担所有这些步骤。

文件资料本土化

除了本土化之外,我们大部分时间负责印刷版、或以HTML或PDF格式为载体的使用手册的翻译。我们能够以最常用的软件格式进行编辑(Word, Quark, Indesign, PageMaker等)。

得益于电脑辅助翻译工具(TAO),我们能够保证所有译稿的统一性和翻译过程中的高效率,我们提供以下对象的翻译服务:

  • 安装指南
  • 操作指南和使用说明
  • 在线帮助文件
  • 用户手册
  • 培训指南

网站本土化

翻译您的网站,以便让那些与您语言不通的读者了解您的产品和企业。通过这种方式,您的公司打开了通往国际市场的大门。

附加翻译

  • 宣传册
  • 产品包装
  • 演示版本
  • 其他营销材料和广告
  • 许可合同
  • 图片和屏幕截图

Obtenir un devis gratuit

Uploadez le ou les documents à traduire et nous vous enverrons un devis gratuit.

Proin lobortis ligula at tortor venenatis pellentesque id quis urna. Integer sit amet dui posuere, ullamcorper urna vitae, ornare sapien.Nullam varius facilisis tellus sit amet aliquam.

JOHN DOE, GLORIA THEME
full-width-testimonial-layer

SED VITAE ALIQUAM LEO QUIS FACILISIS

FUSCE TEMPOR EGET FELIS EU VULPUTATE

DUIS EGESTAS PORTA METUS SIT AMET

Proin lobortis ligula at tortor venenatis pellentesque id quis urna. Integer sit amet dui posuere, ullamcorper urna vitae, ornare sapien.Nullam varius facilisis tellus sit amet aliquam. Fusce tempor eget felis eu vulputate.

Quickly Service

Tortor eu faucibus.Sed tincidunt felis eget aliquet interdum. Sed leo nisi, ornare vitae consequat a, molestie nec urna. In turpis neque mollis. Sed pharetra bibendum orci, vitae

Translate For All The Languages

Tortor eu faucibus.Sed tincidunt felis eget aliquet interdum. Sed leo nisi, ornare vitae consequat a, molestie nec urna. In turpis neque mollis. Sed pharetra bibendum orci, vitae

Reliability in All Languages

Tortor eu faucibus.Sed tincidunt felis eget aliquet interdum. Sed leo nisi, ornare vitae consequat a, molestie nec urna. In turpis neque mollis. Sed pharetra bibendum orci, vitae