Traduction de scénarios

Traduction scenario

Traducteurs spécialisés dans le domaine du cinéma

Nos traducteurs spécialisés dans le domaine du cinéma possèdent les compétences pour traduire vos :

Traducteur de scénariosNous pouvons également vous envoyer votre texte traduit dans un fichier de format Final Draft.

Pour la réalisation de sous-titrage ou la traduction de sous-titres, nous sommes capables de traiter toutes les langues (en tenant compte des time codes).

 

 

Outre la traduction spécifique au cinéma, nous sommes également en mesure de traduire vos :

 

Devis Gratuit

Exemples de nos travaux:

Sous-titrage de plusieurs épisodes de : Les Beaux MalaisesIMDb ,BoomerangIMDb, Lâcher PriseIMDb, Les Pays d’en HautIMDb , Pour SarahIMDb, PrémonitionsIMDb , MiradorIMDb

Sous-titrage Subtitles "Boomerang" Sous-titrage Subtitles Les pays d'en haut Sous-titrage Subtitles Les beaux malaises Sous-titrage Subtitles Lacher prise
Sous-titrage Subtitles Premonitions Sous-titrage Subtitles Pour SarahSous-titrage Subtitles Mirador

Sous-titrage de l’intégralité de : Les Vacances de Monsieur Bruno (saisons 1 et 2), Manger le Monde (saison 1 et saison 2), Le Goût d’un PaysIMDb

Sous-titrage Subtitles Les Vacances de Monsieur Bruno Sous-titrage Subtitles Le gout d'un pays Sous-titrage Subtitles Manger le monde

Et plusieurs films et documentaires indépendants…