Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol

Pour la traduction médicale francais anglais, la traduction médicale anglais francais, ou en toute autre langue, la traduction de termes médicaux, nos équipes de traducteurs médicaux professionnels sont à votre disposition. Nos bureaux se trouvent à Montréal, Québec Canada, à Paris en France et à Singapour.

Traduction d’articles médicaux, traduction de matériel médical

Nos traducteurs médicaux spécialisés traduisent régulièrement des documents dans le domaine médical: rapports médicaux, résultats et analyses, articles médicaux ou scientifiques pour publications, etc. Nous travaillons régulièrement notamment pour le CHUM ainsi que :

  • Les hôpitaux : articles médicaux ou études médicales qui vont être publiés, traductions de dossiers médicaux de patients (résultats, analyses etc)
  • Les laboratoires : présentations, brochures pour les nouveaux médicaments lancés, traduction des études réalisées, traduction des résultats…
  • Le matériel médical : documents commerciaux, présentations commerciales pour des présentations auprès de médecins ou dentistes, traductions relatives au matériel médical, à la fois technique et marketing ou orienté pour la vente.
  • Les patients : dossier médical à traduire pour l’envoyer à un spécialiste à l’étranger pour étudier son cas et se faire soigner à l’étranger.

devis-gratuit-asiatis-traduction

Nos références ou clients pour la traduction médicale

Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 1Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 2Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 3Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 4Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 5Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 6Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 7Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 8Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 9Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 10Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 11Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 12Traduction médicale anglais français japonais chinois allemand espagnol 13

 

Spécificités de la traduction du domaine médical

Traducteur médical médecineLe domaine médical est sûrement le domaine le plus difficile à appréhender (interférences entre langue de départ et langue d’arrivée, difficultés syntaxiques inhérentes aux différences structurelles des deux langues, etc.) et nous ne faisons bien évidemment affaire qu’avec des traducteurs médicaux.

Une excellente expertise linguistique est nécessaire, ainsi qu’une certaine méthodologie en matière de recherches documentaires. Les traductions médicales sont confiées à des traducteurs expérimentés possédant une large expérience dans ce domaine. En général ils ont fait des études de médecine et travaillaient auparavant dans ce domaine.

L’importance de la terminologie

Traducteur pharmaceutique pharmacieLa terminologie médicale est extrêmement importante : une petite erreur de traduction peut avoir des répercussions considérables pour les patients, les utilisateurs finaux d’appareils médicaux, voire pour les professionnels.

C’est pourquoi Asiatis collabore exclusivement avec des traducteurs médicaux spécialisés dans ce domaine. Nous sommes capables de traduire tout type de document médical vers ou depuis le français, l’anglais, l’espagnol, le chinois, le japonais, l’arabe et toute autre langue.