Service professionnel de révision linguistique, correction de textes
Si vous souhaitez faire corriger ou réviser vos textes par des rédacteurs (correcteurs) professionnels, pour une simple vérification d’orthographe, de grammaire ou pour revoir le style, pour des textes en français, en anglais (ou en toute autre langue), Asiatis peut vous offrir ce service de relecture, correction.
La correction ou révision de textes constitue une étape importante avant l’édition de texte ou la publication de brochure afin d’éviter toute faute d’orthographe ou de grammaire.
La révision unilingue
Elle vise à améliorer la qualité des textes rédigés dans une seule langue aussi bien par des rédacteurs peu expérimentés que par des rédacteurs chevronnés. Nos réviseurs corrigent les fautes d’orthographe, d’usage et de grammaire, améliorent ou uniformisent le style et travaillent sur la lisibilité et l’exactitude du texte.
La révision bilingue
Elle vise à améliorer la qualité des textes traduits. Le réviseur bilingue ne regarde pas seulement le texte final, c’est-à-dire la traduction, mais aussi le texte d’origine afin de les comparer. La révision bilingue aide à repérer les omissions, les ajouts, les faux-sens et les contresens en plus d’assurer la fluidité du texte dans la langue d’arrivée.
La correction d’épreuves
Elle consiste en une ultime correction des textes avant impression. Le correcteur d’épreuves ne corrige que les coquilles et les fautes d’orthographe, d’usage et de grammaire. Il ne s’attarde pas sur les changements drastiques de style ou sur la terminologie. Une fois le texte corrigé, il est « bon à tirer ».