French Translation in Canada
Certified experts for Quebec (OTTIAQ) and Ontario (ATIO). Linguistic excellence for your legal, corporate, and immigration needs.
French Translation: A Critical Need in Canada
French is not just an official language in Canada; it is the heart of Quebec's identity and numerous francophone communities across the country. With Quebec's Bill 96, certified translation has become essential for businesses.
At Asiatis, we understand that translating into Canadian French requires specialized knowledge of OQLF standards and specific requirements from provincial and federal agencies.
French Language Expertise
OTTIAQ Certification
Mandatory seal for official recognition of your documents in Quebec (Immigration, Notaries, Courts).
Quebec Localization
Strict terminological adaptation to follow Office québécois de la langue française standards.
Bill 96 Compliance
Supporting businesses in translating contracts and communications per new legal requirements.
Official Documents
Fast certified translation of diplomas, civil status documents, and police checks for IRCC.
FAQ on French Translation
Why use an OTTIAQ translator in Quebec?
OTTIAQ is the professional order that guarantees the translator's competence. Their translations are the only ones unconditionally accepted by the Quebec government.
Do you handle translation from French to English?
Absolutely. Our certified translators work both ways (FR-EN and EN-FR) following ATIO and OTTIAQ standards.
What are the impacts of Bill 96?
Bill 96 strengthens the use of French in employment contracts, commercial documents, and state interactions. We help you stay compliant.
Need an Official Translation?
Get an instant quote and order your certified translation online in minutes. Accepted by IRCC, courts, and universities across Canada.
Get Your Free Quote
Email us your documents directly for a quick analysis.
To receive a precise offer within one hour, please send your files to:
web@asiatis.ca