Law Firms · Notaries · Corporate Litigation

Legal Translation for Law Firms, Notaries and Legal Departments

Asiatis assists law firms, notary offices and corporate legal teams in the professional translation of legal, judicial, notarized and cross-border documents in Canada.

Law firms and notaries handle multilingual cases where terminological precision, confidentiality, and deadlines are essential.

Legal translations are more than a literal translation: they require an understanding of the legal context, the type of procedure, the receiving authority, and the expected format.

Asiatis acts as a specialized translation partner for law firms and legal departments, with a network of experienced legal translators, confidential file management, and coordination suited for recurring volumes.

Asiatis provides language translation and adaptation services; the final legal interpretation, the choice of evidence to produce, and procedural validation remain the responsibility of the lawyer, notary, or legal counsel in charge of the case.

Our Legal Translation Services

Court Documents

Foreign judgments, court orders, administrative decisions, procedural documents, briefs, affidavits, evidence.

Notarized Documents

Powers of attorney, wills, mandates, notarized deeds, international successions, real estate documents.

Family Law & Immigration

Marriage certificates, divorce judgments, custody decisions, civil registry records, cross-border files.

Contracts & Corporate Law

NDAs, commercial agreements, letters of intent, articles of incorporation, shareholder agreements.

International Litigation & Discovery

Depositions, testimonies, email threads, large volume documents, multilingual case files.

Certified International Translation

Canadian certified translations, coordination with foreign requirements, apostille if applicable.

Supported Documents

Document TypeTypical ContextCertification PossibleParticularities
Foreign judgmentRecognition or enforcementYesFull translation often required
Notarized power of attorneyRepresentation abroadYesApostille or legalization needed
Will or estate documentInternational successionYesPrecision in legal terms
Marriage or divorce certificateFamily law, immigrationYesStandard recognized formats
International commercial contractB2B partnershipsNo (generally)Financial stakes, specific clauses
Affidavit or sworn statementCourt testimonyYesSworn/certified translation
Discovery / disclosure documentsLitigation preparationNoLarge volumes, tight deadlines
Articles of incorporationSubsidiary setup, mergerYesBylaws, equivalent business records

A Workflow Designed for Law Firms and Legal Teams

  • Single point of contact to simplify communication
  • Urgent requests prioritized based on availability
  • Clear and detailed quote prior to launch
  • Consolidated billing available (monthly or by case)
  • Tracking by client file or reference number
  • Strict document version control
  • Return of files in workable formats (Word, PDF)
  • Archiving according to agreed procedures
  • Secure delivery process tailored to the firm

Confidentiality and Security of Legal Files

  • Documents handled with strict confidentiality
  • Restricted access for translation resources
  • Systematic confidentiality agreements for all involved
  • Non-Disclosure Agreement (NDA) signing upon request
  • Compliance with the firm's internal security requirements
  • No mention of clients or cases without explicit authorization
  • Reinforced contractual confidentiality

Why choose Asiatis?

For over 25 years, Asiatis has assisted organizations, law firms, and professionals with their legal, certified, and cross-border translation needs in Canada and internationally.

Legal and certified expertise
Canadian and international network
Canadian French / Canadian English
Management of recurring projects for professionals

Frequently Asked Questions

Do you work with law firms and notaries on a recurring basis?

Yes, we act as a specialized translation partner providing centralized management for firms with recurring needs.

Must a legal translation always be certified?

No, professional translation is often sufficient for internal review or negotiations. Certified translation is required depending on the specific demands of the court, authority, or case.

Can you translate an urgent foreign judgment before a hearing?

Urgent requests are prioritized based on resource availability and document evaluation.

How do you ensure the confidentiality of legal files?

Documents are handled confidentially with restricted access. We can sign a Non-Disclosure Agreement (NDA) upon request.

Can you manage large volumes of discovery or disclosure documents?

Yes, we regularly coordinate teams of translators to process large volumes such as depositions and email threads.

Do you provide certified translations for Canadian courts?

Yes, we work with translators who are members of recognized professional associations (ATIO, OTTIAQ, STIBC, ATIA) when required.

Can you consolidate billing by case file or monthly?

Yes, consolidated billing or billing by client reference number is available for our regular partners.

How do we start working with Asiatis as a partner firm?

Simply contact us to discuss your needs, sign an NDA if required, and establish a workflow for your first assignments.

Get Your Free Quote

Email us your documents directly for a quick analysis.

To receive a precise offer within one hour, please send your files to:

Accepted formats: PDF, Word, Images, Scans.

Large files? Send them via WeTransfer

Your documents are deleted from our servers within 30 days of delivery.

Automatic pricing — No commitment