E-commerce · Canadian French

E-commerce Translation in Canadian French

Sell to Quebec and the rest of Canada with confidence. We localize your product listings, checkout and store into authentic Canadian French — built for conversion, search and Bill 96 compliance.

✅ Free quote · 🛒 Amazon.ca & Shopify · 🍁 fr-CA native · 🏷️ Bill 96-compliant

Do I need to translate my online store into French to sell in Canada?

To reach Quebec — Canada's second-largest market — yes. Quebec shoppers convert far better in French, and Bill 96 expects an equivalent French experience for products sold into the province, including online. We localize listings, checkout and policies into Canadian French.

  • Product titles, descriptions, specs and reviews in fr-CA
  • Checkout, shipping, returns and legal pages localized
  • Amazon.ca, Shopify, WooCommerce and custom platforms
  • French SEO so your Quebec listings actually get found
Automatic page analysis
Secure payment
Documents deleted after 1h

Get Your Free Quote

Email us your documents directly for a quick analysis.

To receive a precise offer within one hour, please send your files to:

Accepted formats: PDF, Word, Images, Scans.

Large files? Send them via WeTransfer

Your documents are deleted from our servers within 30 days of delivery.

What we localize for online stores

Product listings

Titles, bullet points, descriptions and A+ content optimized for fr-CA shoppers and search.

Checkout & policies

Cart, checkout, shipping, returns, privacy and terms — the pages that close the sale.

Amazon.ca content

Listings, backend keywords and A+ / brand content for the Canadian marketplace.

Marketing & email

Campaigns, newsletters and promos transcreated for Quebec audiences.

Support & FAQ

Help center, FAQs and chatbot copy so French customers self-serve.

SEO metadata

French titles, meta and structured data to rank on Google.ca in French.

Why it pays off

  • Higher conversion: Quebec shoppers trust and buy in their own French.
  • Compliance: an equivalent French store helps you meet Bill 96 online.
  • Discoverability: French SEO opens a market most U.S. sellers ignore.
  • Speed: we plug into your CMS or feed and deliver in batches.

Frequently asked questions

Can you translate my Amazon.ca listings?

Yes — titles, bullets, descriptions, backend keywords and A+ / brand content in Canadian French, optimized for the Amazon.ca search algorithm and Quebec shoppers.

  • Listings + backend keywords
  • A+ / brand content
  • fr-CA, conversion-focused

Do you handle Shopify and other platforms?

Yes. We work with Shopify, WooCommerce, Magento and custom stores, via export/import, apps or direct CMS access — whatever fits your workflow.

  • Shopify, WooCommerce, Magento
  • Custom platforms
  • CMS or feed-based

Is France French good enough for my Canadian store?

No — use Canadian French (fr-CA). Quebec shoppers notice France French immediately, and it can undercut trust and conversion. We localize natively for Canada.

  • Native fr-CA
  • Higher Quebec trust
  • Better conversion

Will the French version help my SEO?

Yes. We localize titles, meta and structured data so your French listings rank on Google.ca — a market with far less competition than your English pages.

  • French SEO metadata
  • Ranks on Google.ca
  • Less competition in fr-CA

Asiatis provides documentary and linguistic services. Bill 96 references are for guidance; confirm specific obligations with the OQLF or your legal advisor.