Services de Traduction Polonais
Expertise linguistique précise pour vos documents officiels entre la Pologne et le Canada.
Spécificités Techniques du Polonais
L'importance de la précision pour les documents officiels.
| Feature | Context | Expertise |
|---|---|---|
| Traduction Certifiée vs Assermentée | La Pologne utilise des 'Traducteurs Assermentés' (Tłumacz Przysięgły). Au Canada, nous utilisons des traducteurs certifiés CTTIC/OTTIAQ. | Conformité totale avec les exigences canadiennes tout en respectant la précision juridique polonaise. |
| Numéro PESEL | Le format de l'identifiant national polonais est unique et doit être transcrit avec exactitude. | Vérification rigoureuse des données d'identification sur tous les documents officiels. |
| Complexité Grammaticale | Langue hautement déclinée ; la traduction automatique échoue souvent sur la syntaxe juridique. | Linguistes experts assurant une syntaxe parfaite pour les contrats et jugements. |
Domaines d'Expertise
Immigration (IRCC)
Actes de naissance, passeports et casiers judiciaires.
Juridique
Jugements de divorce, contrats de mariage et procurations.
Académique (WES)
Diplômes et 'Suplement do Dyplomu' pour équivalence.
Affaires
Statuts de société, rapports financiers et contrats.
Traduction Polonaise Autorisée au Canada
La traduction du polonais vers le français ou l'anglais nécessite une compréhension fine des structures administratives polonaises, comme le système PESEL ou les suppléments aux diplômes. Une terminologie inexacte peut compromettre la reconnaissance de vos acquis ou la validité de votre dossier.
Asiatis offre des traductions certifiées reconnues par l'OTTIAQ et l'ATIO. Nous assurons la conformité totale avec les exigences de l'IRCC et du Consulat général de Pologne.
Questions Fréquentes
Est-ce accepté par le Consulat de Pologne à Toronto ?
Oui. Nos traductions certifiées sont reconnues par les autorités consulaires polonaises au Canada.
Traduisez-vous le numéro PESEL ?
Oui, nous maintenons le format original tout en fournissant le contexte nécessaire pour les autorités canadiennes.
Diplômes pour WES / ICAS ?
Oui, nous spécialisons dans la traduction des diplômes et de leurs suppléments pour les évaluations académiques.
Quel est le délai ?
La plupart des documents d'état civil sont traduits en 24h à 48h.
Obtenez votre devis gratuit
Envoyez-nous directement vos documents pour une analyse rapide.
Pour recevoir une offre précise en moins d'une heure, envoyez vos fichiers à :
Fichiers volumineux ? Envoyez-les via WeTransfer