Experts Natifs & Certifiés

Services de Traduction Polonais

Expertise linguistique précise pour vos documents officiels entre la Pologne et le Canada.

Linguistic Precision

Spécificités Techniques du Polonais

L'importance de la précision pour les documents officiels.

FeatureContextExpertise
Traduction Certifiée vs AssermentéeLa Pologne utilise des 'Traducteurs Assermentés' (Tłumacz Przysięgły). Au Canada, nous utilisons des traducteurs certifiés CTTIC/OTTIAQ.Conformité totale avec les exigences canadiennes tout en respectant la précision juridique polonaise.
Numéro PESELLe format de l'identifiant national polonais est unique et doit être transcrit avec exactitude.Vérification rigoureuse des données d'identification sur tous les documents officiels.
Complexité GrammaticaleLangue hautement déclinée ; la traduction automatique échoue souvent sur la syntaxe juridique.Linguistes experts assurant une syntaxe parfaite pour les contrats et jugements.

Domaines d'Expertise

Immigration (IRCC)

Actes de naissance, passeports et casiers judiciaires.

Juridique

Jugements de divorce, contrats de mariage et procurations.

Académique (WES)

Diplômes et 'Suplement do Dyplomu' pour équivalence.

Affaires

Statuts de société, rapports financiers et contrats.

Traduction Polonaise Autorisée au Canada

La traduction du polonais vers le français ou l'anglais nécessite une compréhension fine des structures administratives polonaises, comme le système PESEL ou les suppléments aux diplômes. Une terminologie inexacte peut compromettre la reconnaissance de vos acquis ou la validité de votre dossier.

Asiatis offre des traductions certifiées reconnues par l'OTTIAQ et l'ATIO. Nous assurons la conformité totale avec les exigences de l'IRCC et du Consulat général de Pologne.

Questions Fréquentes

Est-ce accepté par le Consulat de Pologne à Toronto ?

Oui. Nos traductions certifiées sont reconnues par les autorités consulaires polonaises au Canada.

Traduisez-vous le numéro PESEL ?

Oui, nous maintenons le format original tout en fournissant le contexte nécessaire pour les autorités canadiennes.

Diplômes pour WES / ICAS ?

Oui, nous spécialisons dans la traduction des diplômes et de leurs suppléments pour les évaluations académiques.

Quel est le délai ?

La plupart des documents d'état civil sont traduits en 24h à 48h.

Obtenez votre devis gratuit

Envoyez-nous directement vos documents pour une analyse rapide.

Pour recevoir une offre précise en moins d'une heure, envoyez vos fichiers à :

Formats acceptés : PDF, Word, Images, Scans.

Fichiers volumineux ? Envoyez-les via WeTransfer

Vos documents sont supprimés de nos serveurs dans les 30 jours suivant la livraison.