We work with a network of experienced professionals from around the world.
Our translators are carefully selected based on their fields of expertise and their career profile in order to consistently guarantee high-quality translations. All of our translators have a degree in translation and a minimum of three years’ professional experience.
From rush translations to complex projects in many different languages, barring any unforeseen circumstances, we guarantee delivery of your translated documents within the established deadline.
Our agency is committed to respecting the complete confidentiality of any document entrusted to us. Our translators are bound by professional confidentiality contracts.
Our skilled team works to guarantee high-quality translations at competitive prices.
Business/Corporate Document Translation
Asiatis can translate any of your documents, regardless of the medium used:
- Sales brochures
- Contracts and legal documents
- User manuals
- Marketing presentations (PowerPoint)
- Press releases
- Internal corporate communications
Website Translation
Your website is your company’s “showcase”: both existing and prospective clients will visit it. Your corporate image is closely linked to this interface. Your website must therefore be flawless as well as easy to understand and navigate for any visitor, regardless of nationality or culture. A website with spelling mistakes or awkward translations – or worse, mistranslated words – can greatly damage your company’s image.
Adapting a website for an international clientele goes beyond simple translation. The website’s design must be appropriate to the language and the culture of your target audience, and this requires special skills including knowledge of internet file formats (HTML, XML, Flash) and, for dynamic sites, fluency in programming (Java, JavaScript, VBScript, PHP, Perl) or databases.
We can translate your website and provide additional services for the technical optimization of your website.
We also offer the following services:
– Software localization and translation: our software translations are adapted to the specific needs, customs, and traditions of each country and its language(s).
– Video game localization and translation: our video game translations are adapted to the specific needs, customs, and traditions of each country and its language(s).
Send us an email.
Contact us for a quote or for any additional information on translation, interpretation projects, or subtitling, we will answer you within the hour.