Adoption Internationale

Traduction Documents Adoption

Traduction certifiée de documents d'adoption étrangère pour reconnaissance au Canada et demandes de citoyenneté.

Quels documents d'adoption doivent être traduits ?

Pour la reconnaissance d'une adoption internationale au Canada, plusieurs documents clés nécessitent une traduction certifiée.

  • Jugement d'adoption étranger
  • Acte de naissance de l'enfant (avant/après adoption)
  • Documents de consentement
  • Certificat de conformité (Convention de La Haye)
Analyse automatique des pages
Paiement sécurisé

Obtenez votre devis gratuit

Envoyez-nous directement vos documents pour une analyse rapide.

Pour recevoir une offre précise en moins d'une heure, envoyez vos fichiers à :

Formats acceptés : PDF, Word, Images, Scans.

Fichiers volumineux ? Envoyez-les via WeTransfer

Vos documents sont supprimés de nos serveurs dans les 30 jours suivant la livraison.

Documents courants

  • Jugement d'adoption
  • Nouvel acte de naissance
  • Documents du pays d'origine
  • Rapport d'aptitude parentale

FAQ

L'IRCC exige-t-il des traductions pour l'adoption ?

Oui, tous les documents en langue étrangère doivent être accompagnés d'une traduction certifiée pour les demandes de citoyenneté ou résidence de l'enfant adopté.

  • Citoyenneté : Traduction obligatoire
  • Visa enfant : Documents traduits requis
  • Reconnaissance provinciale : Selon la province

Calcul automatique — Sans engagement