Partenaire CHUM & McGill

Traduction de Recherche & Publications Scientifiques

Des traducteurs PhD pour une précision qui passe le peer-review.

Institutions qui nous font confiance

CHUM
CHU Sainte-Justine
MUHC
Unity Health Toronto
Jewish General Hospital
McGill University

La Rigueur Académique au Service de Vos Publications

Dans le monde de la recherche médicale, chaque mot compte. Une imprécision terminologique peut entraîner un rejet par le comité de lecture, retarder une publication cruciale ou compromettre l'intégrité scientifique de vos travaux. Chez Asiatis, nous comprenons ces enjeux car nos traducteurs sont eux-mêmes des chercheurs : docteurs en médecine, pharmaciens, titulaires de PhD en sciences biomédicales ou en épidémiologie. Ils ne se contentent pas de traduire — ils comprennent votre méthodologie, votre cadre théorique et les conventions éditoriales des revues internationales telles que The Lancet, NEJM, JAMA ou le BMJ. Nos équipes collaborent avec des institutions de premier plan au Canada, notamment le Centre hospitalier de l'Université de Montréal (CHUM), le Centre hospitalier universitaire Sainte-Justine, le McGill University Health Centre (MUHC) et Unity Health Toronto. Cette expérience nous confère une maîtrise inégalée des protocoles de recherche, des directives éthiques et des exigences réglementaires de Santé Canada.

Chercheurs et Institutions que Nous Accompagnons

Centres de recherche hospitaliers universitaires (CHUM, MUHC, Ste-Justine)
Départements universitaires de médecine et sciences de la santé
Organismes subventionnaires (IRSC, FRQS, CRSH)
Laboratoires pharmaceutiques et CRO
Étudiants doctorants et post-doctorants
Comités d'éthique de la recherche (CER)

Types de Documents Scientifiques

Articles Scientifiques

Articles originaux, communications courtes, lettres à l'éditeur et rapports de cas. Nous respectons les guidelines CONSORT, STROBE, PRISMA et ARRIVE selon le type d'étude. Nos traducteurs connaissent les exigences spécifiques de chaque revue cible.

Revues Systématiques & Méta-Analyses

Traduction rigoureuse des protocoles Cochrane, des tableaux d'extraction de données et des forest plots. Nous maîtrisons la terminologie GRADE et les standards de reporting PRISMA pour garantir la transparence méthodologique.

Demandes de Subventions & Protocoles

Traduction de demandes IRSC, protocoles de recherche et lettres d'intention. Nous respectons le format exigé par les organismes subventionnaires et assurons que votre argumentaire scientifique conserve toute sa force persuasive.

Thèses & Mémoires

Traduction complète ou partielle de thèses de doctorat, mémoires de maîtrise et travaux dirigés. Nous gérons les bibliographies, annexes et listes d'abréviations spécialisées avec une attention méticuleuse.

Formats Techniques Maîtrisés

FormatUsage TypiqueNotre Expertise
LaTeX / BibTeXRevues mathématiques, physique, ingénierie biomédicaleCompilation native, gestion des macros et packages spécialisés
JATS-XMLSoumission électronique aux éditeurs (PubMed, PMC)Balisage conforme DTD, métadonnées structurées
InDesign / QuarkXPressPosters scientifiques, rapports annuelsPAO intégrée, respect des gabarits et chartes graphiques
Word / PDF annotéManuscrits, rapports de rechercheSuivi des modifications, commentaires structurés

Pourquoi les Chercheurs Choisissent Asiatis

Traducteurs PhD & MD

Chaque projet est confié à un traducteur natif titulaire d'un doctorat ou d'un diplôme médical dans la spécialité concernée. Ils publient eux-mêmes dans des revues à comité de lecture.

Conformité ICH & Santé Canada

Nos processus respectent les directives ICH E6(R2) pour les documents de recherche clinique et les exigences terminologiques de Santé Canada et de la FDA.

Formats Complexes Natifs

LaTeX, JATS-XML, InDesign — nous livrons dans le format exact requis par l'éditeur ou l'organisme, prêt à soumettre sans retouche.

FAQ — Traduction de Recherche Scientifique

Vos traducteurs sont-ils spécialisés dans ma discipline ?

Oui. Nous assignons chaque projet à un traducteur dont le doctorat ou la spécialisation correspond à votre domaine : oncologie, cardiologie, neurosciences, épidémiologie, pharmacologie, etc.

Gérez-vous les formats LaTeX et JATS-XML ?

Absolument. Nos traducteurs compilent directement en LaTeX et balisent en JATS-XML selon la DTD de la revue cible. Vous recevez un fichier prêt à soumettre.

Quel est le délai pour un article de 5 000 mots ?

Comptez environ 3 à 5 jours ouvrés incluant la traduction et la révision par un second expert. Un service express est disponible pour les deadlines de soumission serrées.

Proposez-vous la rétrotraduction pour les instruments de mesure ?

Oui, c'est une étape standard pour les PRO (Patient-Reported Outcomes), les échelles de qualité de vie et tout instrument psychométrique validé.

Comment garantissez-vous la confidentialité de mes données de recherche ?

NDA systématique, plateformes sécurisées avec chiffrement de bout en bout, et anonymisation des données sensibles. Nous respectons les protocoles des CER.

Confidentialité & Sécurité

🔒 Protection des Données (PIPEDA/LPRPDE) : Asiatis applique les protocoles de sécurité les plus rigoureux du Canada. Nous garantissons la confidentialité absolue de vos dossiers médicaux et une suppression systématique de tous les fichiers sensibles sous 30 jours.

Obtenez votre devis gratuit

Envoyez-nous directement vos documents pour une analyse rapide.

Pour recevoir une offre précise en moins d'une heure, envoyez vos fichiers à :

Formats acceptés : PDF, Word, Images, Scans.

Fichiers volumineux ? Envoyez-les via WeTransfer

Vos documents sont supprimés de nos serveurs dans les 30 jours suivant la livraison.

Calcul automatique — Sans engagement