Travailler avec une agence canadienne depuis les États-Unis
Faire appel à un partenaire de traduction de l'autre côté de la frontière est plus simple qu'il n'y paraît. Voici exactement comment cela se passe avec Asiatis — à distance, facturé en CAD, dans votre fuseau, et couvert par un NDA.
✅ Devis gratuit · 💵 Facturé en CAD · 🔒 NDA standard · 🕐 EST/CST · 📜 Certifié
Comment une entreprise américaine travaille-t-elle avec une agence canadienne ?
Entièrement à distance, sans friction. Vous envoyez fichiers ou URL, nous renvoyons un devis en CAD, vous approuvez, et nous traduisons, révisons et livrons — le tout sous NDA, aux heures nord-américaines. Aucun déplacement, aucun décalage horaire, et des versions certifiées sont disponibles dès qu'une valeur officielle est nécessaire.
- 100 % à distance — fichiers et URL en entrée, traductions finies en sortie
- Facturé en CAD, ce qui étire un budget en USD
- NDA et traitement sécurisé des fichiers en standard
- Versions certifiées (OTTIAQ / ATIO) sur demande
Le processus, étape par étape
1. Envoyez votre demande
Partagez fichiers ou URL et précisez la cible (français canadien, certifié, délai). Nous répondons avec un devis clair en CAD.
2. Approbation & NDA
Approuvez le devis ; nous signons un NDA sur demande et configurons un transfert sécurisé pour le matériel sensible.
3. Traduction & révision
Un linguiste natif en français canadien traduit ; un second révise. Glossaire et mémoire de traduction gardent les termes cohérents.
4. Livraison & certification
Vous recevez les fichiers dans votre format, avec une version certifiée (sceau + attestation) dès qu'une valeur officielle est requise.
Ce qui rend la collaboration sans risque
Facturé en CAD
Un devis transparent en dollars canadiens — généralement moins qu'un fournisseur américain équivalent pour un budget en USD.
Votre fuseau horaire
Nous travaillons en EST/CST. Appels, questions et validations se font en temps réel, pas du jour au lendemain.
Confidentiel & sécurisé
NDA en standard, accès contrôlé et transfert sécurisé pour les contenus propriétaires et pré-commercialisation.
Valeur certifiée
Traductions certifiées OTTIAQ / ATIO acceptées partout au Canada et pour un usage transfrontalier.
Obtenez votre devis gratuit
Envoyez-nous directement vos documents pour une analyse rapide.
Pour recevoir une offre précise en moins d'une heure, envoyez vos fichiers à :
Fichiers volumineux ? Envoyez-les via WeTransfer
Questions fréquentes
Comment payer — en USD ou en CAD ?
Nous facturons en dollars canadiens. Pour un budget en USD, c'est ce qui crée l'économie par rapport à un fournisseur américain. Vous obtenez un devis clair d'avance pour comparer avant de vous engager.
- Facturé en CAD
- Devis transparent d'avance
- Comparer avant de s'engager
Signez-vous des NDA et traitez-vous le matériel confidentiel ?
Oui. Un NDA est standard sur demande, avec accès contrôlé et transfert sécurisé pour les contenus sensibles, propriétaires ou pré-commercialisation.
- NDA sur demande
- Accès contrôlé
- Transfert sécurisé
Comment fonctionnent les fuseaux et la communication ?
Nous travaillons aux heures nord-américaines (EST/CST), donc appels, questions et validations se font en temps réel — sans le décalage des prestataires offshore.
- Heures EST/CST
- Communication en temps réel
- Sans décalage
Tout peut-il vraiment se faire à distance ?
Oui. Du devis à la livraison, tout le flux est à distance — fichiers et URL en entrée, traductions finies (et certifiées) en sortie. Aucun déplacement, lancement en quelques jours.
- 100 % à distance
- Fichiers/URL en entrée, traductions en sortie
- Lancement en quelques jours