Traduction Certifiée Arabe-Français
Traduction certifiée de vos documents en arabe (Maroc, Algérie, Tunisie, Liban, Égypte, etc.) vers le français pour vos démarches d'immigration au Québec.
✅ Devis gratuit en 1h · ⚡ Livré en 48h · 🔒 Traducteur certifié OTTIAQ
Mes documents en arabe doivent-ils être traduits vers le français pour le Québec ?
Oui. Pour le MIFI (CSQ, Arrima) ou l'IRCC, tout document en arabe doit être traduit par un traducteur certifié. Nous utilisons l'arabe standard moderne (MSA) et adaptons la terminologie selon le pays d'origine. La traduction OTTIAQ est reconnue par les autorités québécoises et fédérales.
- Pays couverts : Maroc, Algérie, Tunisie, Liban, Syrie, Égypte, etc.
- Arabe standard moderne (MSA) pour les documents officiels
- Reconnaissance : MIFI (Québec) et IRCC (fédéral)
- Traducteur : certifié membre de l'OTTIAQ
Obtenez votre devis gratuit
Envoyez-nous directement vos documents pour une analyse rapide.
Pour recevoir une offre précise en moins d'une heure, envoyez vos fichiers à :
Fichiers volumineux ? Envoyez-les via WeTransfer
Documents arabes couramment traduits
- Livrets de famille (دفتر العائلة) et actes de naissance
- Actes de mariage et de divorce
- Diplômes, relevés de notes et attestations
- Casiers judiciaires et certificats de police
Questions Fréquentes
Traduisez-vous l'arabe de tous les pays ?
Oui. Nous traduisons les documents officiels en arabe standard moderne, quel que soit le pays d'origine, en respectant la terminologie administrative locale.
- Maghreb : Maroc, Algérie, Tunisie
- Moyen-Orient : Liban, Syrie, Égypte
- Terminologie officielle adaptée
Combien coûte une traduction certifiée arabe-français ?
Le tarif dépend du nombre de pages et du type de document. Obtenez une estimation immédiate avec notre outil de devis.
- Tarification au nombre de pages
- Devis immédiat en ligne
- Service express disponible