Traduction Certifiée Espagnol-Français
Traduction certifiée de vos documents espagnols (Espagne, Mexique, Colombie, etc.) vers le français pour vos démarches d'immigration et d'équivalence au Québec.
✅ Devis gratuit en 1h · ⚡ Livré en 48h · 🔒 Traducteur certifié OTTIAQ
Mes documents espagnols doivent-ils être traduits vers le français pour le Québec ?
Oui. Pour une demande au MIFI (CSQ, Arrima) ou à l'IRCC, tout document en espagnol doit être accompagné d'une traduction par un traducteur certifié. Une traduction vers le français réalisée par un membre de l'OTTIAQ est reconnue par les autorités québécoises et fédérales.
- Pays couverts : Espagne, Mexique, Colombie, Venezuela, Argentine, etc.
- Reconnaissance : MIFI (Québec) et IRCC (fédéral)
- Traducteur : certifié membre de l'OTTIAQ
- Format : PDF certifié ou papier scellé
Obtenez votre devis gratuit
Envoyez-nous directement vos documents pour une analyse rapide.
Pour recevoir une offre précise en moins d'une heure, envoyez vos fichiers à :
Fichiers volumineux ? Envoyez-les via WeTransfer
Documents espagnols couramment traduits
- Actes de naissance, de mariage et de divorce
- Diplômes, relevés de notes et certificats d'études
- Casiers judiciaires / certificats de police (antecedentes penales)
- Permis de conduire et documents d'identité
Questions Fréquentes
La traduction couvre-t-elle l'espagnol d'Amérique latine ?
Oui. Nos traducteurs maîtrisent les variantes d'Espagne et d'Amérique latine et adaptent la terminologie administrative selon le pays d'origine du document.
- Espagne (castillan)
- Mexique, Colombie, Pérou, etc.
- Terminologie officielle adaptée
Combien coûte une traduction certifiée espagnol-français ?
Le tarif dépend du nombre de pages et du type de document. Obtenez une estimation immédiate avec notre outil de devis.
- Tarification au nombre de pages
- Devis immédiat en ligne
- Service express disponible