WES, IQAS, ICAS, CES, ICES : guide complet de l'évaluation des diplômes étrangers au Canada en 2026
WES, IQAS, ICAS, CES, ICES : quel organisme choisir pour faire évaluer un diplôme étranger au Canada ? Procédures, traductions certifiées, délais et conseils.
Faire évaluer un diplôme obtenu à l'étranger au Canada sert à comparer ce diplôme avec le système éducatif canadien — mais le bon organisme et la bonne procédure dépendent entièrement de l'objectif du dossier : immigration fédérale, programme québécois, admission universitaire, emploi ou profession réglementée.
En bref — Pour faire évaluer un diplôme étranger au Canada, il faut d'abord identifier l'objectif du dossier : immigration fédérale, Québec, université, employeur ou profession réglementée. Pour Express Entry, IRCC exige une évaluation des diplômes d'études (ECA) par un organisme désigné, comme WES, IQAS, ICAS, ICES ou CES. Au Québec, l'évaluation comparative du MIFI répond à un autre besoin. Si les diplômes ou relevés ne sont pas en français ou en anglais, une traduction conforme peut être exigée.
Qu'est-ce qu'une évaluation des diplômes d'études au Canada ?
Une évaluation des diplômes d'études — appelée Educational Credential Assessment (ECA) en anglais — est un processus qui compare un diplôme, un certificat ou un grade obtenu à l'étranger avec le système éducatif canadien. L'objectif est de déterminer à quel niveau canadien correspond la formation étrangère.
Cette évaluation peut être demandée dans plusieurs contextes :
- immigration fédérale — IRCC exige une ECA pour certains programmes d'immigration, notamment Express Entry ;
- programmes québécois — le MIFI délivre une évaluation comparative des études effectuées hors du Québec ;
- admission universitaire — certaines universités canadiennes demandent une évaluation par un organisme précis ;
- emploi — certains employeurs vérifient les qualifications étrangères ;
- profession réglementée — les ordres professionnels ont leurs propres exigences d'évaluation et de reconnaissance.
Quelle est la différence entre ECA, WES et évaluation comparative du MIFI ?
Ces trois termes sont souvent confondus, mais ils désignent des réalités différentes.
ECA (Educational Credential Assessment) désigne le type d'évaluation utilisé notamment pour les dossiers d'immigration fédérale. IRCC exige que cette évaluation soit produite par un organisme désigné. Il existe cinq organismes désignés et plusieurs organismes professionnels désignés pour certaines professions. WES (World Education Services) est l'un des cinq organismes désignés par IRCC pour produire des ECA. C'est le plus connu, mais ce n'est pas le seul et il n'est pas obligatoire. Les quatre autres organismes désignés produisent des rapports également acceptés par IRCC. Évaluation comparative du MIFI — le ministère de l'Immigration, de la Francisation et de l'Intégration du Québec délivre une évaluation comparative des études effectuées hors du Québec. Cette évaluation répond à un besoin propre au Québec et n'est pas la même chose qu'une ECA pour IRCC. Consultez notre guide MIFI pour les détails. Points importants :- l'évaluation comparative du MIFI ne remplace pas nécessairement une ECA IRCC pour un dossier fédéral ;
- une ECA IRCC ne remplace pas nécessairement les exigences d'un ordre professionnel ;
- il faut vérifier les exigences du programme ou de l'autorité destinataire avant de choisir un organisme.
Quels organismes évaluent les diplômes étrangers pour le Canada ?
IRCC désigne cinq organismes pour les ECA d'immigration, ainsi que des organismes professionnels pour certaines professions.
| Organisme | Rôle principal | Usage fréquent | Remarque |
|---|---|---|---|
| WES Canada | Évaluation de diplômes | IRCC, études, emploi selon contexte | Vérifier le type de rapport demandé |
| IQAS | Évaluation de diplômes | IRCC, emploi, études selon contexte | Organisme basé en Alberta |
| ICAS | Évaluation de diplômes | IRCC, études, emploi selon contexte | Vérifier les délais actuels |
| ICES | Évaluation de diplômes | IRCC, études, emploi selon contexte | Service du BCIT (Colombie-Britannique) |
| CES | Comparative Education Service | IRCC, études, emploi selon contexte | Service de l'Université de Toronto |
| MIFI | Évaluation comparative des études | Québec | Ne remplace pas toujours une ECA IRCC |
| MCC | Profession précise | Médecine | Organisme professionnel désigné par IRCC |
| PEBC | Profession précise | Pharmacie | Organisme professionnel désigné par IRCC |
| CACB | Profession précise | Architecture | Organisme professionnel désigné par IRCC |
Quel organisme choisir selon mon objectif ?
Le choix de l'organisme dépend du contexte du dossier. Voici les principaux cas de figure :
- Express Entry / IRCC — l'évaluation doit être produite par l'un des cinq organismes désignés par IRCC ou par un organisme professionnel désigné si la profession l'exige. Consultez notre guide IRCC.
- Québec / MIFI — l'évaluation comparative est délivrée par le MIFI. Consultez notre guide MIFI.
- Université — vérifier l'organisme demandé par l'établissement. Certaines universités acceptent WES, d'autres demandent un organisme précis ou font leur propre évaluation.
- Employeur — vérifier ce que l'employeur accepte. Certains employeurs ne demandent aucune évaluation formelle.
- Profession réglementée — contacter l'ordre professionnel ou l'organisme de réglementation de la province concernée. L'ECA pour IRCC ne remplace pas cette démarche.
- Médecine, pharmacie, architecture — IRCC désigne des organismes professionnels spécifiques pour certaines professions. Vérifier les exigences sur la page officielle d'IRCC.
Comment se déroule une demande WES Canada ?
Voici les grandes étapes d'une demande d'évaluation auprès de WES Canada. Les procédures des autres organismes suivent une logique similaire mais peuvent différer dans les détails.
- Créer un compte sur le site de WES Canada.
- Choisir le type d'évaluation demandé — le type de rapport varie selon l'objectif du dossier (immigration, études, emploi).
- Vérifier les exigences par pays et par établissement — WES publie des exigences spécifiques selon le pays d'origine du diplôme.
- Faire envoyer les documents directement par l'établissement d'origine si exigé par WES — les exigences varient selon le pays. Certains pays nécessitent un envoi par un intermédiaire officiel.
- Préparer les traductions si les documents ne sont ni en français ni en anglais — WES exige des traductions conformes pour les documents qui ne sont pas émis dans l'une de ces langues.
- Suivre le dossier en ligne via le portail WES.
- Recevoir le rapport d'évaluation.
Faut-il traduire ses diplômes et relevés pour WES, IQAS, ICAS ou CES ?
Si les documents originaux ne sont ni en français ni en anglais, une traduction est généralement exigée par l'organisme d'évaluation.
WES Canada exige des traductions en anglais ou en français pour les documents qui ne sont pas émis dans l'une de ces langues. WES accepte les traductions produites par un traducteur membre d'une association professionnelle reconnue, ou d'autres formats selon le pays. Consultez les exigences de traduction WES. Québec / MIFI — les documents pour l'évaluation comparative doivent être en français ou en anglais, ou accompagnés d'une traduction par un traducteur reconnu. Pour un dossier québécois, un traducteur certifié OTTIAQ est le choix le plus sûr. Autres organismes (IQAS, ICAS, ICES, CES) — chaque organisme a ses propres exigences en matière de traduction. Vérifiez les instructions sur le site officiel de l'organisme choisi. Points importants pour la traduction :- traduire l'intégralité du document, y compris les sceaux, cachets et mentions officielles ;
- éviter les traductions partielles — un organisme peut rejeter un dossier incomplet ;
- vérifier la cohérence des noms et dates entre tous les documents ;
- conserver les originaux pour toute demande ultérieure.
Consultez notre page traduction diplôme WES et notre page traduction relevés de notes.
Combien coûte une évaluation de diplôme étranger au Canada ?
Le coût total dépend de plusieurs facteurs. Les frais changent régulièrement et doivent être vérifiés sur le site officiel de chaque organisme.
| Poste de coût | Ce qui peut être facturé |
|---|---|
| Évaluation de diplôme | Frais de l'organisme choisi (WES, IQAS, ICAS, ICES ou CES) |
| Rapport supplémentaire | Selon le nombre de destinataires |
| Envoi postal ou électronique | Selon l'organisme et l'option choisie |
| Traduction certifiée | Selon la langue, le volume et le format du document |
| Copies certifiées ou notarisation | Selon le dossier |
| Apostille ou légalisation | Seulement si exigée par le destinataire |
Pour un devis personnalisé de traduction certifiée, consultez notre guide des prix ou contactez-nous.
Combien de temps faut-il pour obtenir une ECA ou une évaluation comparative ?
Les délais varient fortement selon l'organisme, le pays d'origine du diplôme, l'établissement émetteur, la réception des documents et la période de l'année.
Ce qui peut affecter le délai :- le temps de traitement de l'organisme d'évaluation ;
- le temps nécessaire à l'établissement d'origine pour envoyer les documents ;
- la vérification des documents par des intermédiaires officiels dans certains pays ;
- le volume de demandes au moment de la soumission ;
- la disponibilité des traductions certifiées.
Quels documents préparer avant une évaluation ?
La liste exacte dépend de l'organisme et du pays d'origine, mais voici les documents les plus fréquemment demandés :
- diplôme ou grade obtenu ;
- relevés de notes pour chaque année d'études ou pour le programme complet ;
- attestations de réussite ou de fin d'études ;
- documents d'identité (passeport, pièce d'identité) ;
- traductions certifiées si les documents ne sont ni en français ni en anglais ;
- preuve de changement de nom si les documents portent un nom différent du passeport ;
- enveloppes scellées ou envoi direct par l'établissement si exigé par l'organisme ;
- copies certifiées si demandées.
Cas particulier : diplômes français, maghrébins, africains ou chinois
Les exigences varient selon le pays d'origine du diplôme.
Diplômes français — les documents émis en français ne nécessitent généralement pas de traduction vers le français, mais une traduction vers l'anglais peut être exigée si l'organisme d'évaluation ou le destinataire le demande. Les sceaux, annexes ou mentions dans une autre langue peuvent nécessiter une traduction séparée. Diplômes du Maghreb et d'Afrique francophone — les diplômes émis en français sont souvent acceptés sans traduction linguistique, mais les sceaux, cachets ou mentions en arabe ou dans une autre langue peuvent nécessiter une traduction. La structure des documents et les systèmes d'authentification varient selon le pays. Diplômes chinois — les documents et les systèmes d'authentification sont spécifiques. La vérification par la CHESICC est souvent exigée pour les diplômes de Chine continentale. Les documents en chinois doivent être traduits intégralement. Consultez notre article sur la traduction chinoise au Canada pour les détails. Dans tous les cas : ne supposez pas qu'un organisme est toujours meilleur qu'un autre pour un pays donné. Vérifiez les exigences spécifiques sur le site de l'organisme choisi.Que faire pour une profession réglementée ?
Si vous souhaitez exercer une profession réglementée au Canada — médecine, pharmacie, génie, droit, comptabilité, enseignement, soins infirmiers, architecture — l'ECA pour l'immigration ne suffit pas.
La distinction est fondamentale :- l'ECA pour IRCC confirme le niveau scolaire du diplôme dans le système canadien ;
- l'ordre professionnel ou l'organisme de réglementation évalue si la formation et l'expérience permettent d'exercer la profession au Canada.
- médecine — le Medical Council of Canada (MCC) pour les médecins ;
- pharmacie — le Pharmacy Examining Board of Canada (PEBC) pour les pharmaciens ;
- architecture — le Canadian Architectural Certification Board (CACB) pour les architectes.
Pour les autres professions réglementées, contactez l'ordre professionnel de la province où vous comptez exercer. Le CICIC / CICDI offre un répertoire des organismes de réglementation par profession et par province.
Comment Asiatis peut-elle aider ?
Asiatis accompagne les candidats dans la préparation de leurs dossiers d'évaluation de diplômes étrangers :
- traduction certifiée de diplômes pour WES, IQAS, ICAS, ICES ou CES ;
- traduction de relevés de notes et d'attestations universitaires ;
- vérification de la langue cible exigée par l'organisme destinataire ;
- cohérence des noms et dates entre tous les documents du dossier ;
- traduction des sceaux, cachets et mentions officielles ;
- traduction de documents connexes (lettres de recommandation, attestations d'emploi, procurations) ;
- devis personnalisé après examen des documents.
Asiatis couvre plus de 100 langues, dont le chinois, l'arabe, l'espagnol, le portugais, le hindi, le russe et toutes les langues européennes. Consultez notre page traduction certifiée ou notre page IRCC immigration.
Pour les dossiers nécessitant une traduction pour IQAS ou une traduction pour CES, Asiatis prépare les traductions selon les exigences de chaque organisme.
FAQ
WES est-il obligatoire pour Express Entry ?
Non. IRCC exige une évaluation des diplômes d'études (ECA) par un organisme désigné dans certains cas, mais WES n'est qu'un des cinq organismes possibles. IQAS, ICAS, ICES et CES sont également acceptés par IRCC.
Quelle est la différence entre WES et ECA ?
ECA (Educational Credential Assessment) désigne le type d'évaluation utilisé notamment pour l'immigration fédérale. WES est l'un des organismes qui peuvent produire ce type de rapport, mais ce n'est pas le seul.
Le MIFI accepte-t-il WES ?
L'évaluation comparative du MIFI est un processus distinct, propre au Québec. Elle ne doit pas être confondue avec une ECA IRCC. Si un programme québécois exige l'évaluation comparative du MIFI, un rapport WES ne la remplace pas nécessairement. Vérifiez les exigences du programme.
Faut-il traduire un diplôme déjà en français ?
Pas toujours. Si le document est entièrement en français et que l'organisme destinataire accepte le français, aucune traduction n'est nécessaire. Toutefois, certains sceaux, annexes, relevés ou documents connexes peuvent contenir des mentions dans une autre langue qui doivent être traduites.
WES exige-t-il les relevés envoyés directement par l'université ?
Souvent, mais les exigences varient selon le pays, l'établissement et le type de document. Certains pays nécessitent un envoi par un intermédiaire officiel. Vérifiez toujours les instructions WES spécifiques à votre pays avant de commencer.
Combien de temps une ECA reste-t-elle valide ?
Pour IRCC, l'ECA doit être valide au moment de la création du profil Express Entry et au moment de la demande de résidence permanente. La validité actuelle est de moins de 5 ans. Vérifiez les consignes officielles d'IRCC.
Peut-on utiliser le même rapport pour IRCC et une université ?
Pas toujours. Une université peut exiger un type de rapport différent ou un organisme précis. Vérifiez les exigences de l'établissement avant de commander un rapport.
Combien coûte la traduction d'un diplôme et d'un relevé de notes ?
Le prix dépend de la langue source, du volume, du format et du délai souhaité. Asiatis fournit un devis personnalisé après examen du document. Consultez notre guide des prix.
Que faire si mon organisme rejette mes documents ?
Il faut identifier la raison du rejet : format incorrect, traduction manquante ou incomplète, envoi non conforme par l'établissement, document incomplet ou exigence spécifique au pays non respectée. Une correction peut ensuite être préparée en fonction de la raison du rejet.
Asiatis peut-elle traduire mes documents pour WES, IQAS ou CES ?
Oui. Asiatis peut traduire les diplômes, relevés de notes et documents scolaires selon les exigences du dossier et de l'organisme destinataire. Contactez-nous pour un devis personnalisé.
---
Pour obtenir un devis personnalisé pour la traduction de vos diplômes et relevés, contactez-nous. Consultez aussi notre page traduction diplôme WES, notre page traduction relevés de notes et notre page traduction certifiée.
Obtenez un devis gratuit
Nos traducteurs certifiés sont prêts à vous aider. Réponse en moins de 2 heures.
Demander un devis →Articles connexes
Étudiants internationaux au Canada en 2026 : quels documents faire traduire pour le permis d'études, le CAQ et l'admission universitaire
Étudiants internationaux : guide complet de la traduction des documents pour l'admission universitaire, le CAQ au Québec et le permis d'études au Canada.
Traduction de dossier médical patient au Canada : soins à l’étranger, assurance, invalidité — guide 2026
Guide pratique pour faire traduire un dossier médical patient au Canada : rapports médicaux, résultats d’examens, imagerie, assurance, invalidité, soins à l’étranger.