Traduction commerciale & corporate en japonais
Présentations, brochures et documents corporate traduits en japonais avec localisation culturelle pour le marché japonais — Keigo et étiquette d'affaires.
Demander un devis entreprise par email
web@asiatis.caFichiers volumineux? Envoyez un lien WeTransfer (expiration + mot de passe).
Ce que nous traduisons en japonais
Keigo & culture d'affaires japonaise
Adaptation des niveaux de politesse 敬語 (Keigo) — 尊敬語 (sonkeigo, registre respectueux), 謙譲語 (kenjōgo, registre humble). Connaissance de l'étiquette d'affaires japonaise (名刺交換 meishi kōkan — échange de cartes), hiérarchie et conventions visuelles.
Formats & DTP CJK
PowerPoint, InDesign, PDF — mise en page bilingue EN/JA avec DTP CJK complet, polices japonaises et adaptation typographique.
Processus
FAQ
Keigo d'affaires?
Oui, 尊敬語 (sonkeigo) et 謙譲語 (kenjōgo).
NDA?
Oui, sur demande.
DTP présentations?
Oui, PowerPoint, InDesign, PDF avec polices japonaises.
Culture japonaise?
Oui, étiquette 名刺交換 et hiérarchie.
Options express?
Oui, service prioritaire disponible.
Nos services connexes
🌏 Hub Asie de l'Est — Traduction multi-pays
Besoin de couvrir le Japon ET la Corée du Sud ? Découvrez nos services équivalents en coréen.
Demander un devis entreprise par email
web@asiatis.caFichiers volumineux? Envoyez un lien WeTransfer (expiration + mot de passe).