Traduction de documents techniques en japonais
Spécifications, fiches techniques et procédures standard traduits en japonais pour l'automobile, la robotique et l'électronique — Keigo formel et normes JIS.
Demander un devis entreprise par email
web@asiatis.caFichiers volumineux? Envoyez un lien WeTransfer (expiration + mot de passe).
Ce que nous traduisons en japonais
Keigo formel & expertise sectorielle
Traducteurs natifs japonais avec maîtrise du Keigo (敬語) formel. Expertise automobile (Toyota Production System — TPS), robotique industrielle (Fanuc, Yaskawa), électronique (Sony, Panasonic) et semi-conducteurs.
Formats & DTP CJK
Word, Excel, XML, DITA, AutoCAD — DTP CJK complet avec polices japonaises, furigana, et gestion des trois écritures (漢字 Kanji, ひらがな Hiragana, カタカナ Katakana).
Processus
FAQ
Robotique industrielle?
Oui, terminologie Fanuc, Yaskawa, Kawasaki Heavy Industries.
Signez-vous un NDA?
Oui, sur demande.
Toyota Production System?
Oui, maîtrise du vocabulaire TPS et Kaizen.
Cohérence terminologique?
Assurée par mémoires de traduction et glossaires sectoriels.
Options express?
Oui, service prioritaire disponible.
Nos services connexes
🌏 Hub Asie de l'Est — Traduction multi-pays
Besoin de couvrir le Japon ET la Corée du Sud ? Découvrez nos services équivalents en coréen.
Demander un devis entreprise par email
web@asiatis.caFichiers volumineux? Envoyez un lien WeTransfer (expiration + mot de passe).