B2B Services · Japanese

Traduction de manuels techniques en japonais

Documentation technique de précision en japonais pour l'automobile, la robotique et l'industrie manufacturière — Keigo professionnel et normes JIS.

Demander un devis entreprise par email

web@asiatis.ca

Fichiers volumineux? Envoyez un lien WeTransfer (expiration + mot de passe).

Ce que nous traduisons en japonais

Manuels utilisateurs (取扱説明書 — Toriatsukai Setsumeisho)
Manuels de maintenance (保守マニュアル — Hoshu Manyuaru)
Instructions d'installation (設置手順書 — Setchi Tejunsho)
Documentation automobile Toyota / Honda / Nissan
DTP CJK — mise en page verticale 縦書き et horizontale

Keigo & normes JIS

Traducteurs natifs japonais avec maîtrise du Keigo (敬語) — registre formel B2B. Conformité aux normes JIS (Japanese Industrial Standards) et aux conventions documentaires japonaises. Expertise automobile, robotique (Fanuc, Yaskawa) et électronique.

Formats & DTP CJK

Adobe InDesign, FrameMaker, XML, AutoCAD — DTP CJK complet avec polices japonaises (Hiragino, Noto Sans JP), furigana et adaptation typographique.

Processus

01Email RFQ
02Devis écrit
03Traduction + Révision
04Livraison

FAQ

Keigo technique?

Oui, registre formel (敬語) obligatoire pour la documentation B2B japonaise.

Signez-vous un NDA?

Oui, sur demande.

DTP vertical (縦書き)?

Oui, mise en page verticale et horizontale avec furigana si requis.

Automobile/Robotique?

Oui, terminologie Toyota, Honda, Fanuc, Yaskawa.

Options express?

Oui, service 24h/48h disponible selon volume.

🌏 Hub Asie de l'Est — Traduction multi-pays

Besoin de couvrir le Japon ET la Corée du Sud ? Découvrez nos services équivalents en coréen.

Demander un devis entreprise par email

web@asiatis.ca

Fichiers volumineux? Envoyez un lien WeTransfer (expiration + mot de passe).